PDF-версия статьи |
Эвристический прием – это сложный объект, поэтому задача упрощается выделением только тех элементов и связей, которые обеспечивают достижение цели. Целью данного исследования является изучение структуры и содержания эвристического приема для определения возможных процедур синтеза эвристического приема.
В результате декомпозиции системы были определены следующие компоненты: базисные концепты «субъект», «действие», «объект», «свойство объекта», «значение свойства объекта», «ресурс» и базисные отношения:
- функциональные связи («выполняет», «использует», «направлено на»);
- атрибутивные связи (имеет свойство, имеет значение).
Остановимся на вопросе соотнесения концепта, понятия и слова. Несмотря на то, что каждый автор сосредоточивает внимание на разных сторонах ментальной категории - концепт, во всех определениях видны общие черты: концептом называют обобщённый ментальный образ, соединяющий разнообразную информацию о явлении действительности, связанную у носителей языка с данным словом [2]. Концепты многокомпонентны и представляют собой поле знаний, представлений, понятий, ассоциаций, раскрывающее концепт с разных сторон. Здесь под концептом понимается не conceptus (условно переводимый термином понятие), а conceptum – «зародыш, зернышко», из которого произрастают в процессе коммуникации содержательные формы его воплощения в действительности: образ, понятие и символ [3]. Языковое выражение концепта осуществляется посредством слова. Слово получает статус имени концепта – языкового знака, который передает общее содержание концепта наиболее конкретно, концентрированно и адекватно [4].
Отношение между понятиями, смыслами или значениями не следует смешивать с отношениями между терминами, словами или символами, которые используются для выражения понятия. Отношения между понятиями – семантические, а между словами – лексические. В эвристическом приеме связь между словами обеспечивается за счет смысловых, лексических, грамматических (морфологических и синтаксических), графических связей.
Статическая модель эвристического приема может быть представлена в виде кортежа:
ЭП=(Concept, Relation, Connection, Structure, Language),
Concept - множество концептов и их свойств;
Relation - отношения между понятиями эвристического приема;
Connection - связи между словами эвристического приема;
Structure - структура эвристического приема;
Language - язык представления эвристического приема.
При формулировании эвристических приемов высокого уровня общности используются категории - наиболее общие и фундаментальные понятия, отражающие существенные, всеобщие свойства и отношения действительности. При формулировании эвристических приемов относительно объектов различных предметных областей используются понятия данных областей.
Таким образом, эвристический прием представляет собой базисную концептуальную конструкцию, представленную в виде структуры из базисных понятий и отношений между ними. Языковое значение эвристического приема формируется взаимным действием семантики базисной концептуальной схемы и лексической семантики тех слов из терминологической базы предметной области, которые заняли позиции его компонентов – базисных понятий.
Список литературы
1. Никаноров, С. Системный анализ: этап развития методологии решения проблем в США [Электронный ресурс]. - 2009. - Режим доступа : http://or-rsv.narod.ru/Concept.htm
2. Медведева, Т. Формирование концептуального подхода к анализу художественного текста в лингвистической науке [Электронный ресурс]. - 2009. - Режим доступа : http://www.acis.vis.ru/8/4/1_8/2.htm
3. Гачма, Е. Концепт «хлеб/bread» в языковом сознании представителей русской, английской и американской лингвокультурных общностей [Электронный ресурс]. - 2009. - Режим доступа : http://www.lomonosov-msu.ru/
4. Вардзелашвили, Ж. Концепт как лингвистическая категория – «конструктивная сущность» [Электронный ресурс]. - 2009. - Режим доступа : http://vjanet
ОПУБЛИКОВАНО
Цыканова М.А., Бутенко Л.Н. ПРИМЕНЕНИЕ СИСТЕМНОГО ПОДХОДА ПРИ ИЗУЧЕНИИ ЭВРИСТИЧЕСКОГО ПРИЕМА . // Современные проблемы науки и образования - 2009.-№6. (приложение "Технические науки"). - C. 24